Lawyer Testimonials

Contract & Civil Liability Course on 28th January, 2012

1. I really enjoyed attending the law course in London last month and I found the exercise extremely helpful and necessary for translators, interpreters and even lawyers whenever there are concepts in common law and in civil law to be considered in both languages French and English. In addition the English legal system is not always fully understood by the practitioners whenever one has to identify the common law concept and translate it into civil law concept, if at all possible. This level of coverage in a one day course is worth attending and the fees requested are quite reasonable.

Stanley Chaney
Avocat au Barreau de Paris
Associé/Partner
5 rue Beaujon – 75008 Paris – France
Tél. : +33 (0)1 53 81 53 00
Fax : +33 (0)1 53 81 53 30
schaney@lmtavocats.com
www.lmtavocats.com


Contract Law Course for Lawyers in Stockholm on 22nd March, 2011

1.“In public procurement, as a lawyer with the Swedish Armed Forces, I often deal with foreign service suppliers. The contracts are therefore drawn up in English, using Common Law terminology. Or so I thought, until I attended the “Contract Law” seminar in Stockholm some weeks ago. What I realised that day was that neither I, nor my colleagues, are at all sure of what we are doing! It was a truly frightening revelation.

David Hutchins has provided me with the knowledge and the tools to be able to now write, read and understand the contracts by which the Swedish Armed Forces will be bound in the future. I found the seminar extremely valuable and interesting; the course materials gave information and explanations as well as food for thought, and the discussions we had during the day deepened my understanding for Common Law. And I had a lot of fun!

In my opinion, every non-English trained lawyer who has any contact at all with the Common Law should attend one of David Hutchins’ courses!”

Inger Ekberg (LL.M.)
Contract Manager
Swedish Armed Forces

2.“David Hutchins is a brilliant common law guide for non-common law lawyers, and the course has given me as a Swedish professional a deeper and better understanding of common law. I enjoyed the course very much. More often Swedish lawyers understand the specific legal provisions regarding their field of specialty, but they misunderstand more fundamental issues regarding common law. Thanks to David Hutchins’ course, my view on common law has changed from shattered to comprehensive. Again, thank you for a lovely course and interesting topics”

Oscar


DeutscheAnwaltAkademie

DeutscheAnwaltAkademie GmbH
Littenstraße 11
10179 Berlin
Telephone: 030 72 61 53-157
Telefax: 030 72 61 53-166
www.anwaltakademie.de
e-mail: vormelker-haudek@anwaltakademie.de

David Hutchins, Solicitor, of Lexacom English Law Courses has written and presented an English Common Law Course for the DeutscheAnwaltAkademie as part of our annual “Englisch-Intensivkurs” every year since 2002. The course includes Civil Liability, Contract and related topics.

His course provides a comprehensive introduction to basic Common Law terminology and concepts and is of value to Civil Code practitioners who have a good level of English but who have not covered this area before. The course feedback from participants has been consistently excellent from the beginning and participants have recommended the course to colleagues.

David Hutchins is an experienced and skilled trainer in both legal and language contexts. We are pleased to recommend Lexacom Law Courses.

Philipp Wendt, Rechtsanwalt
Geschäftsführer

Kundenempfehlung

Do You Know?

In what circumstances is a company "vicariously" liable? What does this mean and what are the criteria for its application?

What do the words "Subject to Contract" mean and why do English solicitors sometimes put these words at the top of a letter?

What are "Without Prejudice" negotiations and why are negotiations conducted on this basis?

If an English solicitor is talking about the "domicile" of his client, John Smith, is he referring to Mr. Smith's flat?

Under English Law, is there a requirement to negotiate "in good faith"? What does this mean?

Why isn't a "penalty clause" always enforceable under English Law?

There is a Common Law duty to "mitigate" your loss. To whom would this apply and why?

"Damages" and "Damage". What's the difference?

An agent is sometimes said to have "apparent" or "ostensible" authority. What does this mean?

What is "advocacy" ?